Еврисфен
Как, государь! чрез гнев, которому внимаешь,
Отцеубийству ты Плисфена обрекаешь?
Атрей
Так, так; хочу, чтоб плод столь гнусной мне любви
Мой гнев здесь потушил в изменничьей крови.
Пускай сей мнимый сын моей полезной злобе
Меч мщенья погрузит в родительской утробе,
Пусть с смертию Фиест, узнав свою напасть,
Узнает в ней свой плод, венчавший подлу страсть.
Хочу, чтоб и Плисфен, пронзив сего злодея,
Увидел в нем отца,— познал бы месть Атрея.
И чтоб сыновня кровь, пролита после мной,
Слилась с отцовскою дымящейся струей.
Фиесту мстить само мне небо позволяет,
Мой гнев его ж плодом распутств его карает:
Злодейством был рожден сей князь несчастный в свете
Так пусть злодейство же обоих жизнь прервет.
Фиест в беспечности: он мнит, что ум Атрея
Весь занят властию лишь острова Эвбеи.
Нет, изверг!.. Я пристал к брегам сим для того,
Чтоб лучше тайну скрыть от взора твоего.
Все мщенью моему в Афинах уж послушно
И действует давно со мной единодушно.
Их царь, как раб, стращась свирепства моего,
Лишь силится прикрыть честь сана своего.
Как только у Афин мой грозный флаг повеет
И варвара цепьми Атрей сковать успеет,
Так мне обещано, мой флот мне в том залог,
За сына ж смерть с отцом я сам поклясться мог.
Еврисфен
О царь мой! ах, карай ты в брате сем кичливость,
Но в сыне пощади заслуги и невинность.
Атрей
Нет!.. сын сей крови, все привыкшей попирать,
Не преминет свой род злодейством оправдать,
И как теперь черты в нем матери блистают,
Так некогда отца в нем буйства запылают.
От кровосмесника какого ждать плода?..
Я сам Фиеста чтил как брата иногда;
Он обманул меня, обманет сын и боле.
К тому ж, он мнит воссесть в Аргосе на престоле,
Сыновние права вручают скиптр ему...
И мне в нем отказать потомству моему!..
Как?.. вместо мщения Фиесту за коварства,
Его сын будет царь, мои ж сыны без царства!..
Один мой гнев длит жизнь исчадия сего:
Пора, чтоб сей же гнев пресек и дни его,
Пора, чтоб кровь его, как жертва искупленья,
Была ценою мне за дней его мгновенья.
Пусть одобрят иль нет цель умышлений сих,
Мне ж сладко кровь пролить соперников моих.
[1818]