Так воно й було. То тут, то там над водним плесом виринали острівці суходолу, паркани й дахи будинків, а птахи на повен голос заливалися співом.
Крісло, підстрибуючи на хвильках, поволі наближалося до узвишшя, на якому метушилася численна юрба, виловлюючи з води свої маєтки.
— Це моє крісло! — закричав великий Гемуль, який підбирав понад берегом меблі зі своєї їдальні. — Як ви посміли плавати на моєму фотелі!
— Гниле дрантя! — сердито відрізала Мама Мумі-троля, вилазячи на сухе. — Кому воно потрібне!
— Не дратуйте його, — прошепотіло Крихітне Звірятко. — Він може вкусити!
— Дурниці! — відповіла Мама. — За мною, дітоньки!
І вона рушила вдовж берега, доки Гемуль розглядав мокру оббивку свого крісла.
— Погляньте, — Мумі-троль показав на поважного Марабу, який чалапав туди-сюди і сварився сам до себе. — Цікаво, що він загубив? У нього ще сердитіший вигляд, ніж у Гемуля.
— Маленька сиромудра дитино, — озвався Марабу, котрий мав чудовий слух. — Хотів би я почути, що б ти буркотів, якби тобі було сто років і ти загубив свої єдині окуляри.
Марабу обернувся до них спиною і продовжив пошуки.
— Ходи вже, — поквапила синочка Мама. — Нам треба шукати твого тата.
Вона взяла Мумі-троля та Крихітне Звірятко за руки і рушила далі.
За якусь хвилю їм впало в око щось блискуче в траві, де вода вже зійшла.
— Напевно, діамант! — затамувало подих Крихітне Звірятко.
Зблизька виявилося, що то окуляри.
— Мабуть, пана Марабу, як ти гадаєш, мамо? — запитав Мумі-троль.
— Без жодного сумніву. Вернися і віддай йому окуляри. Він зрадіє. Тільки ж не затримуйся, бо твій бідолашний тато сидить десь голодний, змоклий і зовсім самотній.
Мумі-троль, наскільки йому дозволяли коротенькі ніжки, щодуху кинувся назад і ще здалеку побачив Марабу, який нишпорив у воді.
— Агов! Агов! — загукав Мумі-троль. — Ось ваші окуляри, дядечку!
— Невже знайшлися! — щиро втішився пан Марабу. — Що ж, можливо, ти не з тих нестерпних розбещених малих дітей!
— Я кваплюся, не можу затримуватися, ми теж шукаємо, — пояснив Мумі-троль.
— Ага, он воно що, — уже привітнішим голосом сказав пан Марабу. — Що ж ви шукаєте?
— Мого тата. Він десь сидить на дереві.
Пан Марабу надовго замислився, а тоді рішуче сказав:
— Вам самим це ніяк не під силу. Але я допоможу, бо ж ти знайшов мої окуляри!
Він дзьобом підняв Мумі-троля — дуже обережно — і посадив собі на спину, а тоді, кілька разів змахнувши крилами, полетів понад берегом. Мумі-троль ніколи ще не літав, тож літати йому страшенно сподобалося, хоч і було трохи лячно. А як він запишався, коли пан Марабу опустився на землю поруч з Мамою та Крихітним Звірятком!
— Я до послуг пані у ваших пошуках, — галантно уклонився пан Марабу. — Якщо шановне панство зволить сісти мені на спину, ми одразу ж полетимо.
Спершу він посадив Маму Мумі-троля, а потім Крихітне Звірятко, яке аж повискувало від захоплення.
— Тримайтеся міцно! — попередив пан Марабу. — Бо зараз летітимемо над водою.
— Це найдивовижніша з усіх наших пригод! — тішилася Мама Мумі-троля. — А літати не так уже й страшно, як я собі гадала. Пильно дивіться довкруги, може, побачите тата!
Пан Марабу літав великими колами, а над кожною верхівкою дерева спускався нижче. На гіллі сиділи численні потерпільці, але того, кого шукали, серед них не було.
— Тих бідолашок я порятую згодом, — пообіцяв пан Марабу, який по-справжньому захопився рятувальною експедицією.
Пан Марабу довго літав туди й сюди над водою, вже й сонце зайшло, пошуки видавалися безнадійними.
— Он він! — раптом скрикнула Мама Мумі-троля і так шалено замахала лапками, що ледь не скотилася зі спини Марабу.
— Татусю! — галасував Мумі-троль, а Крихітне Звірятко галасувало й собі.
На одній з найвищих гілок велетенського дерева сидів мокрий сумний Мумі-троль і зорив понад водою. Обіч себе він прив'язав до гілляки знамено із закликом про допомогу.
Тато був такий вражений і щасливий, коли на дерево сів Марабу з усією його родиною на спині, що навіть на слово не спромігся.
— Тепер ми ніколи вже не розлучимося! — хлипала Мама, обіймаючи чоловіка. — Як ти себе почуваєш? Не застудився? Де ж ти пропадав увесь цей час? А будиночок, який ти збудував, справді був гарний? Ти часто згадував про нас?
— Хатинка була розкішна… так шкода… — зітхнув Тато Мумі-троля. — Мій любий маленький хлопчику, як ти виріс!
— Атож, — розчулився пан Марабу. — Я гадаю, найліпше віднести вас зараз на суходіл і спробувати до заходу сонця врятувати ще когось. Мені дуже сподобалося займатися порятунком.
Пан Марабу поніс їх до берега, а вони тим часом, перебиваючи один одного, розповідали про жахіття, які з ними трапилися.
Уздовж усього берега потерпільці палили вогнища, грілися коло них і готували їжу, бо більшість із них зосталися без даху над головою.
Пан Марабу зсадив Мумі-троля, його Маму й Тата і Крихітне Звірятко біля одного з вогнищ і, похапцем попрощавшись, знову подався в море.
— Доброго вечора, — привіталися два морські чорти. — Сідайте до нашого гурту. Юшка скоро зготується.
— Велике спасибі, — подякував Тато Мумі-троля. — Ви собі навіть не уявляєте, яку гарненьку хатинку я мав до повені. Сам збудував. Але як тільки у мене з'явиться новий будинок, запрошую вас на гостину. Завжди будемо вам раді.
— Будинок був великий? — поцікавилося Крихітне Звірятко.
— Три кімнати — небесно-блакитна, сонячно-золота і в цяточку. А ще кімнатка на піддашші для тебе, Крихітне Звірятко.
— Ти справді вірив, що ми усі будемо там жити? — запитала розчулена Мама.
— Звичайно. Я шукав вас усюди, ні на мить не припиняв пошуки. Не міг забути нашої старої любої кахляної печі.
Ось так сиділи вони, оповідаючи про свої пригоди і смакуючи юшкою, аж зійшов місяць, і ватри уздовж берега почали пригасати.
Морські чорти позичили їм ковдру, усі загорнулися нею, тісно притулилися одне до одного і поснули.
Наступного ранку вода спала ще більше, а сонячна днина налаштувала усіх на веселощі.
Крихітне Звірятко витанцьовувало перед ними від утіхи, зав'язавши хвоста кокардою.
Увесь день вони мандрували, і куди б не провадили їх стежки, всюди було дуже гарно, бо після дощу порозпускалися диво-квіти, а дерева усіялися цвітом та плодами.