Божественна комедія

Страница 90 из 100

Данте Алигьери

31] Повідай про надії кожну риску —
32] її ж тобі побачить довелось,
33] Коли вам трьом Ісус являвсь у блиску".

34] "Ти не тремти, сміліш чоло піднось,
35] Бо вже дійшов сюди зі смертних спадів,
36] Вже й луки наші бачити вдалось", —

37] Так другий пломінь цей мені порадив,
38] І погляд свій я звів до тих вершин,
39] Що вигляд їх мене безмежно надив.

40] "Дозволив наш Властитель верховин
41] Тобі, живому, в потайнім покої
42] Уздріти воєвод його дружин

43] І, досягнувши правди нелюдської,
44] Надію, що веде всіх у любов,
45] Зміцнити і в собі, і в інших втроє.

46] Та що вона і як цвіте, промов,
47] І як вона твій розум покорила", —
48] Озвався словом другий пломінь знов.

49] Побожниця, яка перисті крила
50] Мені скеровувала в вишній літ,
51] Так відповідь мою упередила:

52] "У войовничій церкві в сотні літ
53] Він перший із надією такою,
54] Що сонце дасть, як писано, нам світ.

55] Тож дано із Єгипту до спокою
56] В святий Єрусалим пройти йому,
57] Хоч він іще воює із судьбою.

58] Два інші запитання не тому
59] Ти ставив, щоб дізнатись, — хай він ширить
60] Вість, як чесноту любиш ти пряму.

61] Я їх йому лишу: він легко змірить
62] І знайде відповідь кінець кінцем,
63] Нехай себе на Божу ласку звірить".

64] Як учень, що відповіла бігцем,
65] Аби мерщій явить старання ревне,
66] Бо він себе вважає мудрецем,

67] "Надія, — я сказав, — ждання то певне
68] В прийдешнім слави; благосний вінець —
69] їй ґрунт, як і життя безгрішне кревне.

70] З численних зір я сяйво взяв сердець,
71] І почуття у мене вилив щирі
72] Найвищий пана вишнього співець:

73] "На тебе хай надіються, — в Псалтирі
74] Писав, — знайомі з іменем твоїм!"
75] А хто не зна, як у моїй він вірі?

76] Зросив мене росою у своїм
77] Посланні ти, і, повний вод сторічних,
78] Проллюсь на інших у дощі ряснім".

79] Коли я говорив, то в грудях вічних
80] Святого пломеня тремтів огонь,
81] Спалахуючи в іскрах блискавичних.

82] І він дихнув: "З моїх ще видна скронь
83] Любов до цнот, яка мене в завії
84] До пальм звела, до гір із оболонь,

85] Велить мені дихнути знов про дії
86] Коханої, і річ твоя пливе
87] Нехай про всі обітниці надії".

88] І я: "Святе письмо, старе й нове,
89] На здруження вказало непреложне
90] Душ з Богом, і в мені цей дух живе.

91] Ісайя мовив, що набуде кожне
92] В своїй землі колись подвійних шат,
93] Земля ж своя їм — то життя тут можне.

94] А зрозуміліше у многократ,
95] Розповідаючи про одяг білий,
96] Твій відкриває в одкровенні брат".

97] Слова мої в простори ще летіли,
98] Як спів "На тя да уповают" — вчувсь,
99] І зграйним колом хори підхопили.

100] Один з тих пломенів так розгорнувсь,
101] Що якби схожим став кристал у Раку,
102] То взимку б цілий місяць день тягнувсь.

103] Як дівчина, не з примусу, не з ляку,
104] Іде у танці молодих вітать
105] І виявляє шану їм всіляку,

106] Так полум'ям пойняту благодать
107] Побачив я з двома, що йшли у колі,
108] Як їм високі почуття велять.

109] Вона влилась у співи в ореолі,
110] А владарка, мов наречена та,
111] Незрушна, мовчазна, вдивлялась долі.

112] "Його до Пелікана чистота
113] На груди клала, і велике діло
114] Довірено йому було з хреста", —

115] Так владарка; і це їй зір одкрило,
116] Й вона в красу зоріння все своє
117] Рішуче втупила, невступно й сміло,

118] Мов той, хто дивиться, а в думці є,
119] Що зрить, як сонце тьма перемагає,
120] Бо зрить, як вкруг незримим все стає,

121] Так я дививсь на полум'я безкрає,
122] Коли почув: "Навіщо зір в очах
123] Сліпить, шукавши те, чого немає?

124] Як всі тіла, й моє — у праху прах,
125] Поки не будуть наші числа злиті
126] З тим, що судилось ввік у небесах.

127] Лиш двоє в два убори тут повиті,
128] Ті, що оце знеслись до полюсів,
129] Про що й розповіси в своєму світі".

130] І тут танок палаючих огнів
131] Змішався разом з мелодійним блиском
132] Троїстих найніжніших голосів,

133] Як перед труднощами або риском
134] Рух весел, що у вирі хвилі рвав,
135] На свист переривається встріч бризкам.

136] О страх який нараз мене обстав,
137] Коли я озирнувсь на Беатріче
138] І не уздрів її, хоча й стояв

139] Із нею поруч в світі, щаснім тричі!

ПІСНЯ ДВАДЦЯТЬ ШОСТА
1] Коли я знітився із зором згаслим,
2] То з пломеня, який його згасив,
3] Почув я голос, що звернувся з гаслом

4] До мене так: "Як зір твій осклянів,
5] Уражений із вигляду мойого,
6] То втішся хоч самим лиш звуком слів.

7] Тож починай: скажи мені, до чого
8] Летить душа твоя, й забудь свій страх,
9] Бо змерхнув зір твій, а не вмер од того.

10] У владарки ж, яка по всіх містах
11] Небесної держави йде з тобою,
12] Є вплив Ананіїних рук в очах".

13] Я мовив: "Ліки волею благою
14] Вже йдуть, коли у зір, як в отвір брам,
15] Вона ввійшла яскравістю яркою.

16] Найвищого святого блага храм —
17] То альфа і омега книг, що втішив
18] Себе я ними, бо любов зрю там".

19] Той самий голос, що оце потишив
20] Мій лютий біль в раптовій сліпоті,
21] Мене без запитань ще не залишив

22] І мовив: "Ще раз на сита густі
23] Я перевірю. Тож які підстави
24] Твоїй стрілі знайшлись в такій меті?"

25] І я: "Філософічні всі розправи
26] ] впливи, що з небес до нас летять,
27] Карби дали мені любові й слави;

28] Бо благо, як його за благо взять,
29] Вогні любові в'є, тим більш розквітлі,
30] Чим добрістю багатша благодать.

31] До сутності, яка палає в світлі
32] Сліпучому, а все те, що не в ній, —
33] Лиш промені від неї напівсвітлі,

34] Хай той свої зусилля основні
35] З великою любов'ю направляє,
36] Хто правду зрить, бо доказ в ній одній.